পৃষ্ঠাসমূহ

রসূল (সঃ) বলেছেন

আলহামদুলিল্লাহ, আমরা আবার এক নতুন দিনে জেগে উঠেছি।

 আজকের ভোরটা যেন অন্যরকম ছিল। আকাশে হালকা কুয়াশা, পাখির কিচিরমিচির, আর মাটির গন্ধে মিশে ছিল এক অদ্ভুত প্রশান্তি। সূর্যের প্রথম আলো যখন গাছের...

বুধবার, ২৫ জুন, ২০২৫

সূরা আল-বাকারা (আয়াত ২০ থেকে ২৫)




সূরা আল-বাকারা: আয়াত ২০

আরবি:
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَـٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَـٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍۢ قَدِيرٞ

বাংলা উচ্চারণ:
ইয়াকাদুল বারকু ইয়াখ্‌তাফু আব্‌সারাহুম, কুল্লামা আদ্বা’আ লাহুম মাশাউ ফীহি, ওয়াইযা আযলামা ‘আলাইহিম ক্বামূ। ওয়ালাউ শাআল্লা-হু লাযাহাবা বিসাম’ইহিম ওয়া আব্‌সারিহিম। ইন্‌নাল্লা-হা ‘আলাা কুল্লি শাই’ইন ক্বদীর।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Yakādu al-barqu yakhtafu abṣārahum, kullamā aḍā’a lahum mashaw fīhi, wa-idhā aẓlama ‘alayhim qāmū; walaw shā’a-llāhu ladhahaba bisam‘ihim wa-abṣārihim; inna-llāha ‘alā kulli shay’in qadīr.

সহজ তাফসির:
তীব্র বজ্রের ঝলক যেন তাদের দৃষ্টিকে কেড়ে নিতে চায়। আলো পেলেই তারা কিছুটা পথ চলে, আর অন্ধকার হলেই থেমে যায়। যদি আল্লাহ চান, তবে তাদের শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিতে পারেন। নিঃসন্দেহে আল্লাহ সর্বশক্তিমান।


আয়াত ২১

আরবি:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

বাংলা উচ্চারণ:
ইয়া আইয়ুহান্‌নাসু’উ‘বুদূ রাব্বাকুমুল্লাযী খালাকাকুম ওয়াল্লাযীনা মিন্ ক্বাব্‌লিকুম লা‘আল্লাকুম তাত্তাকূন।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Yā ayyuhā al-nāsu u‘budū rabbakumu alladhī khalaqakum wa-alladhīna min qablikum la‘allakum tattaqūn.

সহজ তাফসির:
হে মানুষ! তোমরা তোমাদের প্রভুর ইবাদত করো, যিনি তোমাদের এবং তোমাদের পূর্ববর্তীদের সৃষ্টি করেছেন, যাতে তোমরা তাকওয়া অর্জন করতে পারো।


আয়াত ২২

আরবি:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

বাংলা উচ্চারণ:
আল্লাযী জা‘আলা লাকুমুল আরদা ফিরাশাও ওয়াস্‌সামা-আ বিনা’ও। ওয়া আন্‌যালা মিনাস্‌সামা-ই মা’আআন্‌ ফা-আখ্‌রাজা বিহী মিনাস্‌সামা-রা-তি রিয্‌কাল্লাকুম। ফালা-তা-জ্‌আলু লিল্লা-হি আন্দাদা-ও অআনতুম তা‘লামূন।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Alladhī ja‘ala lakumu al-arḍa firāshan wa-al-samā’a binā’an, wa-anzala mina al-samā’i mā’an fa-akhraja bihi mina al-thamarāti rizqan lakum, fa-lā taj‘alū li-llāhi andādan wa-antum ta‘lamūn.

সহজ তাফসির:
তিনি তোমাদের জন্য পৃথিবীকে বিছানার মতো করেছেন এবং আকাশকে ছাদরূপে তৈরি করেছেন। তিনি আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেছেন, আর এর মাধ্যমে ফল-ফসল উৎপন্ন করেছেন, যা তোমাদের জীবিকা। অতএব, তোমরা জেনে-শুনে আল্লাহর সমকক্ষ দাঁড় করিয়ো না।


আয়াত ২৩

আরবি:
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

বাংলা উচ্চারণ:
ওয়া ইন্‌ কুন্‌তুম ফী রাইবিম্ মিম্মা নাজ্‌জাল্‌না ‘আলা ‘আব্দিনা ফা’তু বিসূরাতিম্ মিম্ মিসলিহি, ওয়াদ্‌‘উ শুহাদা-আকুম্ মিন্ দূনিল্লা-হি ইন্‌ কুন্‌তুম্ সাদিকীন।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Wa-in kuntum fī raybin mimmā nazzalnā ‘alā ‘abdinā fa’tū bisūratin min mithlih, wa-id‘ū shuhadā’akum min dūni-llāhi in kuntum ṣādiqīn.

সহজ তাফসির:
আর যদি তোমরা আমাদের বান্দার (নবী মুহাম্মদ ﷺ)-এর প্রতি যা নাযিল করেছি, তা নিয়ে সন্দেহে থাকো, তবে এর মতো একটি সূরা তৈরি করে আনো এবং আল্লাহ ছাড়া তোমাদের সকল সাহায্যকারীকে ডাকো, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।


আয়াত ২৪

আরবি:
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

বাংলা উচ্চারণ:
ফাইল্লাম্‌ তাফ্‌‘আলূ, ওয়া লান্‌ তাফ্‌‘আলূ, ফাত্তাকূন্‌না-রাল্লাতী ওয়াকূদুহান্‌নাসু ওয়ালহিজারাহ। উ‘ইদ্দাত্‌ লিল্‌কাফিরীন।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Fa-in lam taf‘alū wa-lan taf‘alū fa-ttaqū al-nāra allatī waqūduhā al-nāsu wa-al-ḥijārah; u‘iddat lil-kāfirīn.

সহজ তাফসির:
আর যদি তা করতে না পারো – আর কখনোই পারবে না – তাহলে সেই আগুন থেকে বাঁচো, যার জ্বালানি হবে মানুষ ও পাথর, যা অবিশ্বাসীদের জন্য প্রস্তুত করা হয়েছে।


আয়াত ২৫

আরবি:
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗاۙ قَالُواْ هَـٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَـٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

বাংলা উচ্চারণ:
ওয়াবাশ্‌শিরিল্লাযীনা আ-মানূ ওয়াআমিলুস্‌সোয়ালিহাতি আন্না লাহুম্‌ জান্নাতিন্ তাজরী মিন্ তাহ্‌তিহাল্-আনহারু, কুল্লামা রুযিকূ মিন্‌হা মিন্ সামারাতির রিয্‌ক্বাল ক্বালূ হাযাল্লাযী রুযিক্‌না মিন্ ক্বাবলু, ওয়া উতূ বিহী মুতাশাবিহা। ওয়ালাহুম্‌ ফীহা আজওয়াজুম্‌ মুতাহ্‌হারাহ। ওয়া হুম্‌ ফীহা খালিদুন।

ইংরেজি উচ্চারণ:
Wa-bashshir alladhīna āmanū wa-‘amilū al-ṣāliḥāti anna lahum jannātin tajrī min taḥtihā al-anhāru; kullamā ruziqū minhā min thamaratin rizqan qālū hādhā alladhī ruziqnā min qabl; wa-utū bihi mutashābihan; wa-lahum fīhā azwājun muṭahharah; wa-hum fīhā khālidūn.

সহজ তাফসির:
আর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের সুসংবাদ দাও যে, তাদের জন্য জান্নাত রয়েছে, যার নিচ দিয়ে নদী প্রবাহিত হবে। যখনই তারা সেখানে কোনো ফল খেতে পাবে, বলবে— "এটা তো আমরা আগেও পেয়েছিলাম।" অথচ সেটা তাদেরকে একই রকম দেখাবে। সেখানে তাদের জন্য থাকবে পবিত্র সঙ্গিনীরা, এবং তারা চিরকাল জান্নাতে থাকবে।


কোন মন্তব্য নেই: